Далиса: сначала я влюбилась в эстонца, а теперь люблю всю Эстонию

Далиса Сиснерос влюбилась в Эстонию с того момента, как впервые приехала сюда из Мексики девять лет назад. Она говорит, что ее душа бьется в том же ритме, что и эстонские леса и певческие праздники.

 

Расскажи о себе, как ты попала в Эстонию?

Меня зовут Далиса Сиснерос, я родом из Мексики. Скоро мне исполнится 30 лет, и я руковожу НКО под названием International Women's Network in Estonia (рус. Международная женская сеть в Эстонии, https://iwne.ee). Мы начали работать два года назад, и основные направления нашей работы – расширение прав и возможностей женщин, гендерное равенство, разнообразие и интеграция. С помощью наших мероприятий и акций мы поддерживаем женщин-мигрантов и стараемся привлечь к ним внимание, объединяя людей. Это в какой-то мере говорит и обо мне, потому что я активистка, и с тех пор, как я приехала в Эстонию, я занимаюсь волонтерством и организацией мероприятий, где местные жители встречаются с иностранцами и наоборот. Поскольку я очень люблю Эстонию, для меня очень важно поделиться этим с другими иностранцами, которые живут здесь.

Я оказалась в Эстонии, так как в 18 лет познакомилась с эстонцем, тогда мы оба были студентами по обмену. Два года спустя, в 2015 году я приехала к нему в гости, и мы отправились с рюкзаками в путешествие по Европе. Я собиралась пробыть в Эстонии меньше месяца, но потом опоздала на самолет домой. Нет, вовсе не намеренно, я просто неправильно посмотрела время на своем билете.

Dalisa: Kõigepealt armusin ühte eesti mehesse ja nüüd armastan kogu Eestit

Поскольку я мексиканка, у меня есть возможность оставаться в Эстонии в течение трех месяцев без визы, так что у меня было время найти другой билет домой. В то же время возник вопрос, а нужно ли вообще возвращаться домой, почему бы не попробовать пожить вместе. Понятно, отношения на расстоянии сложны, но мы в то время были так влюблены, что я решила остаться. Мы поженились, и мне продлили визу.

Я просто сказала своей семье, что не вернусь домой. Мои бабушка и мама, конечно, беспокоились о том, где и как я буду жить. Мой жених уже был в Мексике на каникулах, поэтому моя семья знала его, но они не имели представления о стране, о том, какой образ жизни я буду вести и как я смогу работать. Это было импульсивное решение, но мне показалось, что оно правильное.

А теперь у нас есть прекрасная дочь – наша мексиканско-эстонская дочь родилась в Тарту в этом году.

 

Что тебе нравится в Эстонии?

Я всегда говорю, что не я выбрала Эстонию, а Эстония выбрала меня. Так получилось, что я влюбилась в Эстонию с того момента, как приехала сюда.

Я чувствовала себя очень желанной гостьей, люди очень тепло ко мне относились. Мне понравились здешние леса. Конечно, несмотря на то, что в тот момент я была влюблена, это была просто общая составляющая. Я живу в Тарту. Я пыталась полтора года пожить в Таллинне, и мне очень понравилось, но когда мы узнали, что у нас будет дочь, Тарту показался мне более подходящим городом для воспитания детей.

Я приехала в Эстонию, когда мне исполнился 21 год, поэтому могу сказать, что в этой стране я стала взрослой, так как смогла понять, кто я, определиться, кем я хочу быть, чем хочу заниматься и какой образ жизни я хочу вести. Это одна из главных причин, почему я так люблю эту страну.

Эстония небольшая по численности населения, поэтому здесь есть ощущение, что вы постоянно встречаете одних и тех же людей. Все с кем-то знакомы или знают кого-то, кто знает вас. Благодаря этому очень легко выстраивать отношения и поддерживать друг друга.

Для меня очень важна близость к природе. Когда я только приехала, я провела несколько недель на Сааремаа и была удивлена, увидев повсюду лес. Это была моя терапия и знакомство с «чувством безопасности». Поначалу я удивлялась, почему люди так легко оставляют свои машины или дома незапертыми: «Вы действительно так доверяете друг другу?» Гулять ночью посреди леса для меня было страшно. В Мексике, к сожалению, мы живем в страхе, что с нами может случиться что-то плохое – нас могут похитить или ограбить. Но в Эстонии единственная неожиданность, которая вас может поджидать в лесу – это проходящий мимо лось. И постепенно это ощущение безопасности стало одной из главных причин, почему я смогла почувствовать себя здесь как дома. Я поняла, что могу использовать свои силы для создания чего-то полезного, вместо того чтобы беспокоиться, как сохранить себе жизнь. Чувство мира вместо режима выживания.

До сих пор мне встречались удивительные люди, очень гостеприимные и заботливые. В Эстонии я научилась обниматься более искренне. От всей души. Эстонцы обнимаются, когда действительно хотят обнять вас. Здесь объятия не являются просто жестом вежливости. Мне очень нравится культура уважения личного пространства.

А еще я обожаю сауны в Эстонии! Я пробовала зимнее плавание на Сааремаа и в Тарту. Мы делали прорубь во льду и окунались туда после сауны и даже просто так. Что касается обнажения в сауне... для меня это был прекрасный процесс. Могу сказать, что я не чувствую никакого дискомфорта, но мне потребовалось некоторое время, чтобы прийти к этому.

Здешняя культура позволила мне научиться спокойно смотреть на обнаженные тела и любить свое собственное. В Мексике, как и во многих других странах, тела очень объективизированы и чрезмерно сексуализированы, особенно женские тела. В некоторых местах даже не разрешается полностью обнажаться вне дома. Здесь я узнала, что люди могут быть вежливыми и бережно и уважительно относиться к чужим телам. Вы можете пойти в сауну и поговорить с кем-то, при этом вас никто не будет рассматривать, и вы сами не будет рассматривать человека. Я очень ценю это.

 

Почему ты решила учить эстонский язык?

Я понимала, что если хочу больше общаться и понимать, о чем говорит семья моего партнера, мне нужно выучить эстонский. Сначала я пошла на курсы программы адаптации Settle in Estonia и познакомилась там с очень классными людьми. Одна из моих лучших подруг, которая приехала в Эстонию одновременно со мной, родом из Франции, и мы познакомились именно на курсах эстонского языка.

Еще одно большое преимущество изучения эстонского языка – это возможность участвовать в культурных мероприятиях, например, в певческом празднике. Я записалась в Тартуский смешанный студенческий хор. Разумеется, все репетиции и большинство песен были на эстонском языке. Там я познакомилась с очень классными людьми и там познакомилась с еще двумя своими теперь очень хорошими друзьями.

Несмотря на то, что рядом всегда были люди, готовые что-то перевести, мне было нужно выучить эстонский, чтобы я могла глубже почувствовать культуру и быть принятой здесь. Я чувствовала, как трепещет моя душа, когда пела рядом с тысячами людей на Певческом празднике, общалась с публикой и чувствовала, что все находятся в таком приподнятом настроении, – это было невероятно сильное впечатление. Половину концерта я рыдала так, что даже не могла петь, меня просто переполняли эмоции. Пение стало очень важной частью моего слияния с местной культурой, и это созвучно моей сути. Мы с Эстонией очень подходим друг другу, и поэтому я чувствую себя здесь очень комфортно.

Я понимаю, что процесс интеграции у каждого человека проходит по-разному. Я могла общаться с окружающими по-английски, мне очень повезло попасть в гостеприимную эстонскую семью, и мне повезло, что мой миграционный статус был быстро урегулирован. Кроме того, первое время мне не нужно было беспокоиться об оплате аренды квартиры, поэтому я могла без особых проблем сосредоточиться на новых увлечениях и знакомстве со своим окружением. Эти моменты, безусловно, очень сильно повлияли на мои впечатления. Я благодарна за то, что встретила вокруг себя много прекрасных людей, которые поддерживали меня и заботились обо мне.

Тем не менее изучение языка открыло для меня больше дверей, как на эмоциональном, так и на практическом уровне. Если вы знаете местный язык, вы можете получить работу получше и завести больше друзей. Как-то в автобусе рядом со мной сидела пожилая женщина и она начала рассказывать мне на эстонском языке о своей жизни и о своей дочери. Потом она посмотрела на меня и сказала: «Вы не похожи на эстонку, вы понимаете, что я говорю?», и я смогла ответить ей на эстонском – у нас завязался прекрасный спонтанный разговор. И в роддоме тоже, когда я рожала дочку, мне удалось пообщаться с акушеркой, и все прошло гораздо спокойнее.

Здесь можно спокойно прожить, не зная эстонского языка, но вы не сможете в полной мере участвовать в культурной жизни страны и, возможно, не увидите определенных возможностей, чтобы общаться и быть частью общества, если вы не понимаете языка.

 

В чем были трудности в изучении языка? Были ли моменты, когда хотелось бросить изучение эстонского языка? Как удалось преодолеть трудности?

Изучение нового языка требует большой самоотдачи, и я думаю, что большинство людей боятся этого, особенно если приходится одновременно работать или учиться. Это как дополнительное занятие, в которое нужно вкладывать время и силы.

В то время я проходила курсы в рамках программы Settle in Estonia, и помимо этого пошла на курсы в Тартуском университете. Думаю, сейчас этих курсов уже нет, но это был интенсивный курс в течение одного семестра в университете с понедельника по четверг с 10 утра до 2 часов дня. Это была настоящая подготовка!

Были моменты, когда я очень злилась на эстонский язык. Я помню, как несколько раз возвращалась домой и думала: «Как же я его ненавижу! Я не хочу учить грамматику!» Я давала себе вволю наплакаться, выплеснуть злость, а на следующий день снова бралась за уроки. Я могу злиться на многие вещи, но останавливаться из-за этого вовсе не обязательно.

Порой мне нужно выговориться и тогда я делюсь в Facebook о своих трудностях с эстонским языком, и многие мои эстонские друзья и иностранцы подбадривают меня в комментариях, говоря: «Я тебя понимаю, мне тоже было сложно». Я чувствую, как меня поддерживает мое окружение.

Если я долго не говорю по-эстонски, то чувствую, что снова начинаю лопотать, как ребенок. Всегда нужно продолжать практиковаться, а затем ставить себя в центр внимания, чтобы просто общаться с людьми. Мать моего спутника жизни не очень хорошо говорит по-английски. Теперь, когда у нас есть дочь, мы общаемся чаще, поэтому мне нужно не отставать и больше практиковать эстонский язык.

 

Что бы ты посоветовала другим новичкам, которые приезжают в Эстонию?

Во-первых, я рекомендую взглянуть на Эстонию с интересом.

И еще очень важный совет – проявляйте инициативу, сам по себе язык не выучится. Нужно самим активно пользоваться удобной возможностью. Например, если мы говорим о том, как завести друзей, то это значит проявить инициативу, чтобы оказаться в тех местах, где рядом с вами будут те люди, которых вы хотите видеть. Это может быть пение, танцы, поэзия или что-то еще, что вас интересует.

Кроме того, я рекомендую обращаться за поддержкой, когда она необходима. В Facebook есть несколько групп для иммигрантов, есть группы по национальности, по полу или по конкретным потребностям. Эти группы помогут вам сориентироваться в различиях культур, там могут подсказать, что делать, и наладить контакты. Если вы озвучите свои потребности или, например, скажете: «Мне одиноко», кто-нибудь обязательно откликнется и, возможно, предложит встретиться за чашечкой кофе.

Я, конечно, рекомендую учить язык, потому что это дает гораздо больше возможностей завести друзей. Кроме того, это очень помогает в некоторых ситуациях, например, когда вы сталкиваетесь с дискриминацией. Выучив язык, вы сможете защищать себя и высказывать свое мнение. Люди в Эстонии уважают тех, кто говорит по-эстонски, это факт.

 

Программа адаптации Settle in Estonia предназначена для приехавших в Эстонию новых иммигрантов и членов их семей. Новый иммигрант – это человек, который приехал в Эстонию на длительный срок и прожил здесь менее 5 лет. Например, в качестве новых иммигрантов в Эстонию могут прибыть военные беженцы, которым Эстония предоставляет международную или временную защиту, а также люди, приехавшие в Эстонию на работу или учебу в порядке обычной миграции. Программа адаптации Settle in Estonia бесплатна для участников. Мы предлагаем как языковые курсы, так и другие курсы, необходимые для повседневной жизни в Эстонии. Узнать о программе подробнее и зарегистрироваться можно по ссылке: https://integratsioon.ee/ru/kohanemine. Программа адаптации финансируется совместно Европейским союзом и Эстонской Республикой.