МАЙ 2018

Энергичные люди, желающие сделать наш мир лучше, до конца подачи документов осталось 10 дней!
Десять продвигающих интеграцию проектов в области спорта и культуры будут поддержаны 80 000 евро
Проживающие в Вырумаа семьи примут в летний период более 200 русскоязычных молодых людей
Более ста проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения приедут летом в Вильяндимаа в лагерь эстонского языка и культуры
Пометьте в календаре: викторина по случаю Дня гражданина состоится с 19 по 29 ноября
Вторая половина мая привлекает славянской культурой
В начале июня разделите радость знакомства с украинской культурой
В мае приступила к работе новый руководитель сферы исследований
Анна Фарафонова вступает в новую должность
Бесплатная поддержка образовательным учреждениям

 

Энергичные люди, желающие сделать наш мир лучше, до конца подачи документов осталось 10 дней!

 

Напоминаем, что идет поиск персонала для Нарвского и Таллиннского домов эстонского языка, которым требуются преподаватели эстонского языка и руководители проектов языкового обучения. Согласно плану, к работе они приступят в январе будущего года.

К работе обеих домов приступят пять специалистов, способных в равной степени как преподавать эстонский язык на категории A1 и A2, так и оживить обучение различными мероприятиями. Кроме того, на работу будут приняты организаторы и руководители учебной деятельности, задача которых будет организация мероприятий, поддерживающих интеграцию в эстонском обществе, создание сетеи сотрудничествоа, а также в проведение языковых кафе на предприятиях и в муниципальных общественных центрах.

По словам руководителя Фонда интеграции Ирене Кяосаар, дома эстонского языка могли бы стать региональными центрами, в которых обучение эстонскому языку и его практическое применение велось бы разнообразно, в том числе, в форме клубной деятельности. «Мы ищем людей с сильной мотивацией, желающих внести свою лепту в данную область деятельности. Мы мечтаем о том, чтобы в домах эстонского языка была позитивная атмосфера, благодаря которой людям было приятно в них приходить за советом и поддержкой, как по вопросам изучения эстонского языка, так и для того, чтобы почувствовать себя более комфортно в эстонском обществе».

Отобранные специалисты  приступят к работе в начале 2019 года. Перед этим они пройдут углубленные курсы повышения квалификации при Тартуском университете.

Фонд приглашает всех заинтересованных на инфодень в Таллинне – 9 мая, 13:00-15:00 в зале Эстонского Университета по Предпринимательству Майнор по адресу ул. Суур-Сыямяе 10A, 2-й этаж.

Срок выставления кандидатур: 18 мая 2018 г.

Ознакомиться с открытыми вакансиями :
https://www.integratsioon.ee/uudised?news_id=1090
https://www.integratsioon.ee/uudised?news_id=1091

 

Десять продвигающих интеграцию проектов в области спорта и культуры будут поддержаны 80 000 евро

Фонд интеграции отобрал примерно из 100 заявок, поданных на конкурс проектов, десять, которые будут поддержаны 80 000 евро. Отобранные проекты создадут благоприятную почву для общения жителей Эстонии, говорящих на разных родных языках.

По словам руководителя сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции Яны Тонди, участие в общем увлекательном мероприятии является одним из лучших способов интеграции людей – представителей различных культур. «При совместных занятиях спортом и совместном участии в культурных мероприятиях между людьми, говорящих на разных родных языках, контакты возникают значительно естественнее, чем в других случаях», – сказала Тонди.

Ниже приводится обзор проектов, которым будет выделено финансирование. Максимальная сумма субсидии, выделяемой под проект, составляла 10 000 евро.
 

  • Нарвский энергетический забег 2018 Клуба организации спортивных мероприятий в этом году состоится уже в восьмой раз. Забег стал крупнейшим мероприятием народного спорта в Ида-Вирумаа.

 

  • Проект «Мы говорим о футболе!» Эстонского футбольного союза соберет на футбольный фестиваль в Ида-Вирумаа, в общей сложности, 400 девушек, которые под руководством эстонских тренеров-женщин и вместе с членами женской сборной примут участие в веселых упражнениях и играх.

 

  • Проект НКО Lasnaidee «Ласнамяэский общинный городской сад» создаст добрососедские связи посредством общинного городского садоводства. Инициатива городского сада во дворе дома по ул. Выру 11 в Ласнамяэ позволит создать первое подобное место общения и сбора, в котором будут организовываться публичные семинары, мастер-классы и толоки.

 

  • На Нарвских днях оперы, организованных НКО Contemp Art, будет представлена современная классическая музыка; слушатели смогут насладиться мировыми премьерами и работами молодых авторов. Большим событием станет представление нового, посвященного Нарве произведения эстонского композитора Мадиса Ярви.

 

  • OÜ Mägede Hääl организует в Кохтла-Ярве двухдневное мероприятие для всей семьи, концертная программа которого соберет вместе как местных артистов, таких как Estrada Orchestra, Smoke'N'Smile и Kaschalot, так и пользующихся общереспубликанской известностью – WinnyPuhh, Orelipoiss и Holy Motors, что позволит познакомить широкую публику с русскоязычными группами из Ида-Вирумаа.

 

  • Таллиннская центральная библиотека организует встречи эстонских писателей "#minaloenagasina?!"/„#ячитаюаты?!“ с русскоязычными учащимися.

 

  • Проект целевого учреждения Kistler-RitsoEesti SA «Десять десятилетий в истории Эстонии» позволит развить у молодых людей навыки сотрудничества, предоставляя им знания об академическом письме и курировании выставок.

 

  • «ЭР 100 Нарвский цикл забегов 2018» спортивного клуба Motus организует мероприятия, связанные с бегом.
     
  • С помощью интеграционной программы «Спорт объединяет!» целевого учреждения Эстонский музей спорта и Олимпийских игр молодежь Ида-Вирумаа ознакомят с историей и культурой спорта. Образовательные программы и мастер-классы будут обновлены таким образом, чтобы их можно было проводить на двух языках, благодаря чему к ним смогут приобщиться также молодые люди, для которых эстонский язык не является родным.

 

  • Проект Эстонского союза ориентирования «Приобщение русскоязычных жителей Ида-Вирумаа к обществу любителей ориентирования» ставит целью подключить жителей в качестве как участников, так и организаторов мероприятий.

 

Претворение в жизнь мероприятий в рамках проектов поддерживается подцелью 1 программы развития «Интегрирующаяся Эстония 2020» – «Поддерживающие интеграцию установки и ценности укоренились в эстонском обществе» меры 1.2 «Поддержка повседневных контактов, общения и привлечения в обществе», см. «Интегрирующаяся Эстония 2020»: http://www.kul.ee/sites/kulminn/files/le2020_arengukava_uuendatud_2016…

 

Дополнительная информация:  ЯнаТонди, pуководитель сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции, aдрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee, тел. 659 9069

 

Проживающие в Вырумаа семьи примут в летний период более 200 русскоязычных молодых людей

Предстоящим летом более 200 молодых людей из Ида-Вирумаа и Таллинна будут осваивать эстонский язык и знакомиться с эстонской культурой в эстонских семьях в Вырумаа. Обучение в семьях организует Фонд интеграции.

Обучение в семье – эффективный метод, позволяющий ближе познакомить проживающих в Эстонии детей и подростков от 7 до 18 лет, для которых эстонский язык не является родным, с эстонской культурой, а также обеспечить им возможность попрактиковаться в эстонском языке и наладить контакты со своими эстоноязычными сверстниками.

Победителями прошедшего конкурса проектов стали три организации. В текущем году обучение в семьях проведут НКО «Volonta», НКО «Veeda vaheaeg Võrumaal» и НКО «Lapsele oma kodu».

По словам руководителя сферы Фонда интеграции Яны Тонди, десять дней, проведенных в эстоноязычной семье, обеспечат школьникам, наряду с отличной языковой практикой, также возможность испытать на себе другой уклад жизни.

«Для молодых людей составят интересную программу, так что тем для разговоров у них будет достаточно. Так, будут организованы знакомство с местными достопримечательностями, походы, вечера у костра и пикники, уход за домашними животными, спортивные игры. При выборе тех или иных мероприятий будут учитываться, кроме погоды, также желания самих молодых людей», – сказала Тонди.

График обучения в семьях, а также контактные данные приведены здесь: https://www.integratsioon.ee/2018-eesti-keele-ja-kultuuri-ope-peredes-projektilaagrites-pusilaagrites

Фонд интеграции поддерживает изучение эстонского языка и культуры в семьях и лагерях с 1998 года. В общей сложности, им было охвачено около 20 000 детей и подростков по всей Эстонии.

Изучение эстонского языка и культуры в семьях субсидируется Министерством культуры в размере 85 240 евро.
 

Претворение в жизнь проектов по изучению эстонского языка в семьях поддерживаются подцелью 2 программы развития «Интегрирующаяся Эстония 2020» – «Рост участия в общественной жизни менее интегрированных постоянных жителей Эстонии иностранного происхождения благодаря вступлению в гражданство Эстонии и обретению новых знаний об обществе» меры 2.1  «Создание возможностей для увеличения общественной активности и поддержки интеграции менее интегрированных постоянных жителей Эстонии иностранного происхождения».

 

Дополнительная информация: Яна Тонди, pуководитель сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции,

тел. 659 9069, aдрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee

 

Более ста проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения приедут летом в Вильяндимаа в лагерь эстонского языка и культуры

Фонд интеграции организует для проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения лагеря эстонского языка и культуры, которые будут действовать с июня по август; за пять лагерных смен благодаря помощи нашего партнера НКО HeadEst будут приняты 110 подростков.

 

В этом году в лагерь приедут подростки из 30 стран: из Португалии, США, Польши, Норвегии, Дании, Ирландии, Германии, Турции, Сербии, Мексики, Италии, Мальты, Бельгии, Голландии, Швеции, Финляндии, Румынии, Франции, Англии, Австрии, Латвии, Африки, Багамских островов, России (Красноярского края и Санкт-Петербурга), Белоруссии, Украины, Киргизии, Австралии, Канады и Гондураса.

 

В языковых лагерях подростки 13-18 лет осваивают эстонский язык, общаются с эстонскими сверстниками, лучше узнают культурную среду Эстонии. Подростки ездят на экскурсии, знакомятся с достопримечательностями Эстонии, участвуют в спортивных мероприятиях. В работе лагеря примут участие также 40 эстонских подростков, которые будут поддерживать своих зарубежных сверстников в общении на эстонском языке и знакомить их с занятиями молодежи в Эстонии.

 

По словам руководителя сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции Яны Тонди, проживающие за рубежом подростки эстонского происхождения ощущают в этих лагерях связь с родиной и эстонским языком. «Полученный в лагере опыт мотивирует их на то, чтобы постараться лучше узнать Эстонию и побуждает подумать о том, как связать свое будущее с Эстонией», – заметила Тонди.
 

  • I смена – c 25 июня по 5 июля 2018 г. для подростков, начинающих изучать эстонский язык. Смена пройдет на базе отдыха Веневере, в Вильяндимаа   www.venevere.ee;
  • II смена – с 9 июля по 19 июля 2018 г. для подростков, продолжающих изучать эстонский язык. Смена пройдет на базе отдыха Веневере, в Вильяндимаа www.venevere.ee;
  • III смена – с 23 июля по 2 августа 2018 г. для подростков, начинающих изучать эстонский язык. Смена пройдет на базе отдыха Веневере, в Вильяндимаа www.venevere.ee;
  • IV смена –  с 24 июля по 3 августа 2018 г. для подростков, продолжающих изучать эстонский язык. Смена пройдет на базе отдыха Саммули в Вильяндимаа  www.sammuli.ee;
  • V смена – с 6 августа по 16 августа 2018 г. для подростков, свободно владеющих эстонским языком. Смена пройдет на базе отдыха Веневере, в Вильяндимаа www.venevere.ee;

 

Через домашнюю страницу Фонда интеграции в летние лагеря 2018 года зарегистрировалось, в общей сложности, более 200 проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения.

Летние лагеря для проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения Фонд интеграции организует с 2000 года.
 

Проведение языковых лагерей для проживающих за рубежом подростков эстонского происхождения финансируется Министерством культуры и Министерством образования и науки в рамках «Программы соплеменников 2014-2020», а также Государственной канцелярией из средств проекта ЭР100.

 

Дополнительная информация: Яна Тонди, pуководитель сферы языкового и культурного погружения Фонда интеграции, aдрес электронной почты: jana.tondi@integratsioon.ee, тел. 659 9069

 

Пометьте в календаре: викторина по случаю Дня гражданина состоится с 19 по 29 ноября
 

В этом году викторина предусмотрена в меньшем объеме: в викторине будет один вопросник (50 вопросов на эстонском языке). Сразу по окончании викторины, т.е. 30 ноября, на адрес электронной почты каждого ответившего на вопросы участника будет отправлена персональная ссылка на результаты викторины.
 

Викторина, проводящаяся неделю, которая выпадает на День гражданина, является уже шестнадцатой по счету. Прежде Фонд интеграции составлял несколько различных вопросников викторины, адресованных учащимся различных возрастных категорий. На протяжении прошлых лет успешно решили викторину до конца около 75 000 учащихся. В период 2015–2017 гг. Фонд интеграции предоставил возможность ответить на вопросы викторины также взрослым, и порядка 10 000 человек проверили свои знания на эту тему.
 

Проведение викторины по случаю Дня гражданина финансируется Министерством культуры.

 

 

Вторая половина мая привлекает славянской культурой

Проводящиеся во второй половине мая традиционные Дни славянской культуры и письменности являются большим и важным праздником для всех проживающих в Эстонии славян.

Культурное объединение «Кирилл и Мефодий» приглашает всех интересующихся культурой людей посетить мероприятия, проводящиеся в рамках Дней славянской культуры, тем более что проживающие в Эстонии славяне составили по-настоящему увлекательную культурную программу. Приходите, чтобы послушать славянскую духовную, классическую и народную музыку, увидеть самобытные славянские танцы и познакомиться со славянским фольклором.
 

Дни славянской культуры и письменности 2018

ПРОГРАММА

 

18 мая в 13:00, Центр русской культуры

Открытие Х дней славянской культуры и письменности.

«Вечные образы и символы русской литературы – беседа о русской письменности»
Сергей Федоров, кандидат педагогических наук, руководитель отдела филологии Санкт-Петербургской академии педагогического постдипломного образования.
 

18 мая в 16:00, Центр русской культуры

Открытие выставки Объединения русских художников в Эстонии.
 

18 мая в 18:00, Центр русской культуры

«И в душе весна» - концерт женского хора «Славянка».

 

19 мая в 16:00, Центр русской культуры

Концерт камерного хора «Элегия» и смешанного хора «Русь».

 

21 мая в 17:00, Центр русской культуры

Лекция магистра истории культуры Татьяны Червовой «Из истории древней русской культуры и литературы».

 

22 мая в 12:00, Центр русской культуры

Лекция члена Союза художников Эстонии Сергея Минина «Кирилл и Мефодий».

 

23 мая в 18:30, собор Александра Невского

Концерт православных духовных песен, посвященный памяти митрополита Таллиннского и всея Эстонии Корнилия; участвуют церковные и светские хоры Таллинна.
 

23 мая в 17:00, Центр русской культуры

Концерт классической музыки «Голоса славян»; участвуют солисты Русского филармонического объединения.

 

24 мая в 11:00, Центр русской культуры

Лекция члена Союза художников Эстонии Валерия Лаури «Сюжеты русской живописи XVIII-XIX вв., основанные на литературных памятниках России».
 

24 мая в 18:00, Центр русской культуры

Фольклорный концерт «Песенные мосты»; участвуют фольклорные коллективы из Таллинна и Хаапсалу.

 

25 мая в 18:00, Центр русской культуры

День русской культуры «Русское чудо», посвященный 130-й годовщине концертной балалайки.

- Фильм «Тайна трех струн» (при поддержке посольства Российской Федерации в Эстонии); 

- Выступление заслуженного любительского коллектива Республики Беларусь – народного ансамбля «Рондо» (Брест).
 

26 мая в 18:00, Центр русской культуры

День белорусской культуры; участвуют фольклорные, театральные и музыкально-инструментальные коллективы из Белоруссии (Минск, Брест) и Таллинна.

 

27 мая в 13:00 Центр русской культуры

Фортепьянный концерт учеников детской музыкальной школы № 45 Пушкинского района г. Санкт-Петербурга.

 

27 мая в 16:00 Центр русской культуры

День украинской культуры; участвуют творческие коллективы и солисты Ассоциации украинских организаций в Эстонии.

 

Вход свободный.

Дополнительная информация: Татьяна Семенюк, главный организатор Дней славянской культуры и письменности, член правления культурного объединения «Кирилл и Мефодий», адрес электронной почты: semjana7@gmail.com

 

В начале июня разделите радость знакомства с украинской культурой

 

Ассоциация украинских организаций в Эстонии приглашает 3 июня 2018 г. в культурный центр «Линдакиви» на гала-концерт международного фестиваля для детей и молодежи «Квиты Украины», программа которого посвящена 100-летнему юбилею со дня образования Эстонской Республики.

 

В фестивале участвуют: хореографический ансамбль «Колор», инструментальный ансамбль «Мелодия», детская вокальная студия «UN C ANTO», а также учащиеся воскресных школ из Таллинна, Валга, Нарвы, Силламяэ и Тапа. В качестве зарубежного коллектива в фестивале примет участие молодежный театр «Резонанас» из Украины. Режиссером программы фестиваля является художественный руководитель хореографического ансамбля «Колор» Нина Коорт.

Президент Ассоциации украинских организаций в Эстонии Владимир Паламар приглашает всех посетить гала-концерт, ярмарку рукоделий и художественную выставку работ учащихся воскресных школ.

 

Двери откроются в 15:00; гала-концерт начнется в 15:30. Вход свободный. Добро пожаловать!
 

Мероприятие финансируется в рамках конкурса проектов культурных объединений национальных меньшинств из бюджетных средств Министерства культуры.

 

Дополнительная информация: Любовь Лаур, Ассоциация украинских организаций в Эстонии, адрес электронной почты: ukrainaoae@gmail.com, тел. 5668 9607

В мае приступила к работе новый руководитель сферы исследований

С 7 мая руководителем сферы исследований Фонда интеграции стала Ольга Лойченко. 

Ольга закончила учебу в Таллиннском университете на степень магистра письменного перевода в 2015 году, после чего поступила в докторантуру, где продолжает учебу на третьем курсе по специальности «лингвистика». Ольга изучает лексику, используемую для обозначения цвета, а также связанные с цветом ассоциации эстонско-русских двуязычных информантов. В настоящее время она занимается когнитивной и психолингвистикой, и поставила себе целью продвигаться также к нейролингвистике.

Прежний опыт Ольги связан, главным образом, с туризмом - на протяжении двух лет она работала гидом в Tallinn Traveller Tours. С исследовательской сферой она столкнулась благодаря докторантуре, когда вместе со своим руководителем участвовала в проекте COST New Speakers in a Multilingual Europe: Opportunities and Challenges, а также инициировала проект «Категории синего и лилового цвета у эстонско-русских билингвов в эстонском и русском языке», который планирует завершить в январе 2019 года. Кроме того, она руководила студенческими семинарами и работами на соискание степени бакалавра на тему двуязычного использования языка, идентитета и языковых установок. Своим самым значимым достижением Ольга считает публикацию летом этого года статьи Colour terms in the blue area among Estonian-Russian and Russian-Estonian bilinguals в сборнике Progress in Colour Studies. Cognition, language and beyond.

Анна Фарафонова вступает в новую должность

Работавшая до настоящего времени в нарвском офисе Фонда интеграции консультантом Анна Фарафонова с 14 мая заступит на должность руководителя сферы сотрудничества в связи с уходом в длительный отпуск Людмилы Пеусса, пока занимающей данную должность. 

Задача руководителя сферы сотрудничества заключается в планировании и претворении в жизнь деятельности в данной области, а также в развитии сети сотрудничества.

 

Бесплатная поддержка образовательным учреждениям
 

Эстонская помощь беженцам, в сотрудничестве с партнерами, предоставляет поддержку педагогам Эстонии по вопросам работы с детыми и молодыми людьми из семей мигрантов и беженцев, а так же по созданию мультикультурной и толерантной учебный среды. 
 

Целью бесплатной службы является повышение профессиональной уверенности работников образовательных учреждений по вопросам связанным с работой с детьми и молодыми людьми из семей мигрантов и беженцев, а так же по созданию мультикультурной и толерантной учебной среды.
 

Все эстонские учебные заведения - школы, детские сады или молодежные учреждения - могут заказать данную услугу. Поддержка предоставляется как руководителям и преподавателям так и вспомогательному персоналу.
 

Есть возможность получить однократную поддержку (например: организацию учебного дня для учителей или проведение семинаров на тему международного образования для учеников) а так же согласовать долгосрочный план действий.

Форма консультирования будет согласовываться с каждым соответствующим учебным заведением на основе его индивидуальных потребностей. Поддержка учебного заведения может осуществляться в форме прямых встреч (например, консультирование и обучение), а также виртуально (например, переписка, телефон или  Skype).
 

Содержание услуги основано на индивидуальных потребностях учебных заведений. В общей сложности, услуга имеет два направления:

1. Консультации и подготовка целевой группы управленческого, преподавательского и вспомогательного персонала.

2. Повышение информированности и расширение масштабов деятельности, как для детей, так и для молодежи, обучающихся в учебных заведениях а так же их родителей.
 

Услуга предоставляется в рамках проекта Эстонской помощи беженцам под названием “Mobiilsete nõustamisgruppide käivitamine haridusasutustes põgenikutaustaga laste õppetööga seonduvate küsimuste käsitlemiseks” (« Запуск мобильных консультационных групп для поддержки учебных заведений по работе с детьми из семей мигрантов и беженцев »), которая финансируется Министерством образования и науки Эстонской Pеспублики.
 

Дополнительную информацию о содержании услуги можно найти на данном сайте: http://www.pagulasabi.ee/tugiteenus-haridusasutused